Okaasan/haha お母さん / 母 Mãe (haha só é utilizado para sua própria mãe)
Otousan/chichi お父さん / 父 Pai (chichi só é utilizado para ao seu próprio pai)
Fubo 父母 Pais
Oniisan/oniichan お兄さん / お兄ちゃん Irmão (mais velho, oniichan é uma forma carinhosa)
Oneesan/oneechan お姉さん / お姉ちゃん Irmã (mais velha, oneechan é uma forma carinhosa)
Imouto 妹 Irmã mais jovem
Otouto 弟 Imão mais jovem
Kodomo 子供 Filho (ou, criança)
Musuko 息子 Filho
Musume 娘 Filha
Obasan おばさん Tia
Ojisan おじさん Tio
Itoko いとこ Primo/ prima
Ojiisan おじいさん Avô
Obaasan おばあさん Avó
Sofu 祖父 Avô (meu avô)
Sobo 祖母 Avó (minha avó)
Sousofu 曾祖父 Bisavô
Sousobo 曾祖母 Bisavó
Mago 孫 Neto(a)
Oigosan おいごさん Sobrinho
Meigosan めいごさん Sobrinha
Itokosan 従兄弟さん Primo (a)
Goshujin/Shujin ご主人 Marido (GOshujin para marido dos outros e Shujin referindo-se ao próprio)
Okusan 奥さん Esposa (dos outros)
Kanai 家内 Esposa (referindo-se a própria)
Oshuutosan お舅さん Sogro
Giri No Chichi 義理 の 父 Sogro (de alguém)
Oshuutosan お姑さん Sogra
Giri No Haha 義理 の Sogra (de alguém)
Oyomesan お嫁さん Nora
Omukosan お婿さん Genro
Gikei 義兄 Cunhado mais velho
Gitei 義弟 Cunhado mais novo
Gishi 義姉 Cunhada mais velha
Gimai 義妹 Cunhada mais nova
Quando se referir aos membros de sua própria família a letra "O" no início e o sufixo "san" podem ser removidos. A letra "O" inicial dá o tom de formalidade e polidez na língua japonesa.
Para referir-se de modo carinhoso ou bastante íntimo, o sufixo -san pode ser trocado por -chan
(veja + em Sufixos)